七尾湾 能登かき祭2017

 

 

「七尾湾能登かき祭2017]

       http://notokaki.nanaowan.com

 

北陸の冬真っ盛り

 

    美味しい季節ですね~~♫

 

 

 人も自然も、良い素材を育てる為には、時には厳しさも必要なのでしょうね⛄

 

 可愛い子には旅をさせろ

(Spare the rod and spoil the child.)

(鞭を惜しむと子供はダメになるゾ💦

            :ことわざ直訳)

 

 なお、「能登かき祭2017」ホームページ英語版の翻訳は、英語プレゼン道場かがく反応が担当させて頂きました(^^♪

 

 

       Nanao Bay Noto-kaki Oyster Festival 2017

                        (http://notokaki.nanaowan.com)

 

        It's in the Middle of Winter ~♫

 

                      Gourmet People, Don't Miss Coming to Hokuriku, Japan!!

 

 

   It might be true that some kind of hardship is necessary for both the human beings and the natural creatures  to make them something. ⛄

 

   Kawaii Ko niwa Tabi o Sasero  or  Spare the rod and spoil the child.

      (If you love your child, let him/her travel alone. : direct meaning)

 

 

 Please look at the website of "Nanao Bay Noto-kaki Oyster Street" for details.

                                                               (http://notokaki.nanaowan.com)

 

   You can find English version translated by Eigo Presen Dojo Kagaku Hanno. (^^♪